Cookie settings

When you visit any website, that website may store or retrieve information about your browser, especially in the form of cookies. This information may relate to you, your preferences, your device, or it can be used to make the site work as you expect. This information usually doesn't identify you directly, but it allows you to get more personalized online content. In these settings, you can choose not to allow certain types of cookies. Click on the category headings to learn more and change your default settings. However, you should be aware that blocking certain cookies may affect your experience with the site and the services we may offer you.More info

Manage cookie settings

Necessary cookies

Always active

These cookies are necessary to ensure the functionality of the website and cannot be turned off in our systems. They are usually set up only in response to activities you perform that constitute a service-related request, such as setting privacy preferences, signing in, or filling out forms. You can set your browser to block or alert you to such cookies, in which case some parts of the site may not work.

Performance cookies

These cookies allow us to determine the number of visits and traffic sources so that we can measure and improve the performance of our site. They help us identify which sites are the most and least popular, and see how many visitors are moving around the site. All information that these cookies collect is aggregated and therefore anonymous. If you do not enable these cookies, we will not know when you visited our site.


Romance in Chinese Poetry


Before the arrival of the UN Chinese Language Day, the Confucius Institute for Business at Matej Bel Unviersity (CIB at UMB), and the Window of Shanghai of the State Scientific Library of Slovakia (SVK at BB), organized a cultural event of Chinese Poetry Recitation. The teachers and students from Gymnázium Mikuláša Kováča at Banská Bystrica were invited to recite the selected poems.

The theme of the event was Romance in the Chinese Poetry. Mr. QU Fuzhi, CIB at UMB, picked selectively five poems from a tremendous number of the Chinese poems: Cooing And Wooing from the Book of Songs, the Pledge from Yuefu of the Han Dynastry, the Sad Zither from the Tang poetry, When autumn chills my mat, the fragrant lotus fade from the Songci poetry, and How Can I Rid My Mind of Her from the Chinese modern poetry. This selection covered the most classic and typical features of paces and rhythms in the development of the Chinese poems.

In the lecture, Mr. QU explained briefly the development of the Chinese poetry. He captured the most salient features of each poem so that the audience could understand basically its pace and rhythm while the most popular lines of the poems, such as, "By riverside a pair of turtledoves are cooing;There is a maiden fair whom a young man is wooing.", "How can such sorrow be driven away fore'er? From eyebrows kept apart, Again it gnaws my heart.", had resonated empathetically with the audience.

Ms. Maria Onderufová, the head of the Window of Shanghai, translated the poems into Slovak to help the audience understand them. She was also the interpreter of the event. The students from the Slovak-Chinese bilingual school (Gymnázium Mikuláša Kováča, Banská Bystrica) had done careful preparation and they took the audience into the romance of innocence, fidelity, melancholy, solitude, lovesickness, etc. with their recitation. The whole event ended in a relaxing and pleasant mood.